-
1 przedzierać się
(o papierze itp.) to tear; ( o słońcu) to break through ( o człowieku)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przedzierać się
-
2 przedzierać się
несов.1) разрыва́ться; рва́ться; прорыва́ться2) продира́ться, пробива́тьсяSyn: -
3 przedzierać\ się
несов. 1. разрываться; рваться; прорываться;2. продираться, пробиваться+1. rozdzierać się 2. przedostawać się, przebijać się
-
4 przedzierać się
1. роздиратися, розриватися^, прориватися -
5 przedzierać
przedzierać się materiał zerreißen; dźwięk, światło durchdringen; (przedostawać się) sich durchkämpfen, sich den Weg bahnen ( przez A durch A); vordringen, vorstoßen;przedzierać się przez blokadę die Blokade durchbrechen;przedzierać się przez tłum sich durch die Menge durchdrängen -
6 przedzierać
impf ⇒ przedrzeć* * *-am, -asz, przedrzeć; perf; vt* * *ipf.( częściowo) tear, rend; ( całkowicie) tear apart.ipf.1. (= przedziurawić się) tear.2. (= iść, przedostawać się z trudem) force one's way through, struggle through; przedrzeć się przez zarośla force one's way through the thicket l. bushes; przedrzeć się przez problemy struggle through problems; słońce przedziera się przez chmury the sun is breaking through the clouds.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przedzierać
-
7 przedzierać
przedzierać [pʃɛʥ̑ɛraʨ̑] < perf przedrzeć>I. vtbłyskawica przedarła niebo ein Blitz zerriss den HimmelII. vr2) ( przedostawać się)\przedzierać się przez coś człowiek: sich +akk durch etw hindurchkämpfen, durch etw vordringensłońce przedzierało się przez chmury die Sonne brach durch die Wolken -
8 przedostawać się
przedostaję się, przedostawaj się несов.1) пробира́ться, перебира́ться; переправля́ться2) проника́ть; проса́чиватьсяSyn: -
9 przedostawać\ się
przedosta|wać się\przedostawać\ sięję się, \przedostawać\ sięwaj_się несов. 1. пробираться, перебираться; переправляться;2. проникать; просачиваться+1. przeprawiać się, przedzierać się 2. przenikać
-
10 drzeć się
несов.1) рва́ться2) продира́ться; кара́бкаться3) разг. ора́ть, крича́тьSyn: -
11 drzeć\ się
несов. 1. рваться;2. продираться; карабкаться; 3. разг. орать, кричать+2. przedzierać się;
wdrapywać się 3. wrzeszczeć, wydzierać się -
12 przebijać się
несов.1) пронза́ть (пыря́ть posp.) себя́2) пробива́ться, прорыва́тьсяSyn:przeszywać się 1), przedzierać się 2) -
13 przebijać\ się
несов. 1. пронзать (пырять posp.) себя;2. пробиваться, прорываться+1. przeszywać się 2. przedzierać się
-
14 przerywać się
несов.1) перерыва́ться2) прерыва́ться, прекраща́ться3) прорыва́ться, пробива́тьсяSyn:ustawać 2), przedzierać się 3) -
15 przerywać\ się
несов. 1. перерываться;2. прерываться, прекращаться; 3. прорываться, пробиваться+2. ustawać 3. przedzierać się
-
16 przedrzeć
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przedrzeć
-
17 prze|drzeć
pf — prze|dzierać impf (przedarł, przedarli — przedzieram) Ⅰ vt 1. (rozerwać) to tear [materiał, papier]- przedrzeć coś na pół to tear sth in half- przedarł opakowanie i wyjął cukierki he tore the packet open and took out the sweets- przedarła sukienkę o gwóźdź she tore her dress on a nail- kontroler przedarł mój bilet the ticket inspector tore my ticket in half- znów przedarł spodnie na kolanach he’s torn his trousers again at the knees2. książk., przen. to rend [ciszę, chmury]- błyskawica przedarła ciemności the lightning lit up the night skyⅡ przedrzeć się — przedzierać się 1. (rozerwać się) [tkanina, papier] to tear, to get torn- banknot się przedarł na pół the banknote has torn in half2. (przedostać się) to force one’s way through- przedzierać się przez zarośla/tłum to force one’s way a. to struggle through the thicket/crowd- nasze samoloty przedarły się przez obronę wroga our aircraft broke through a. penetrated the enemy defences- przedrzeć się przez gąszcz przepisów/informacji przen. to find one’s way through a maze of regulations/information- z trudem przedzierał się przez stylistykę autora he struggled through/wrestled with the author’s abstruse style3. przen. [światło] to burst through, to break through; [dźwięk] to penetrate- słońce przedarło się przez chmury the sun burst a. broke through the clouds- przez ryk motorów przedarł się jego krzyk his scream could be heard over the roaring of enginesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prze|drzeć
-
18 brechen
brechen ['brɛçən] <bricht, brach, gebrochen>2) (zer\brechen) Brot przełamaćauseinander\brechen złamać3) (heraus\brechen)die Steine aus der Mauer \brechen wyłamywać cegły z muru4) ( abbauen)Marmor \brechen wydobywać marmur5) ( nicht einhalten) Vertrag, Schwur nie dotrzymać; Versprechen, Wort, Recht złamać; Schweigen przerwać7) ( niederkämpfen) Bahn torować [ perf u-]; Widerstand tłumić [ perf s-]; Willen przełamać; Person złamać; s. a. gebrochenII. vi3) sein (hindurch\brechen)durch die Wolken \brechen Sonne: prześwitywać zza chmur, przedzierać się przez chmurymit jdm/etw \brechen zerwać z kimś/czymś -
19 przebijać
1. -am, -asz, przebić; perf; vt(deskę, skórę) to pierce; (oponę, zbiornik) to puncture; (przekopywać: ulicę) to dig up; ( przewiercać) to drill; KARTY to beat2.(o świetle, farbie) to show through* * *ipf.1. (= przekłuwać) (deskę, skórę, rękę, nogę) pierce; ( oponę) puncture; ( kogoś nożem) stab; (kogoś mieczem, lancą) impale.2. (= wywiercić) bore; (= przekopywać) dig up; głową muru nie przebijesz what can't be cured must be endured.4. karty (np. damę asem) trump.5. (= prześwitywać) show, be visible; z jego listów przebija optymizm optimism shows through his letters.ipf.2. (= przekłuć siebie nawzajem) (nożem, bagnetem) stab one another; (mieczem, lancą) impale one another.3. (= przedzierać się) (przez gąszcz, śnieg) break, fight one's way ( przez coś through sth); (przez książkę, trudne zadanie) struggle, plow ( przez coś through sth); przebić się przez tłum fight l. elbow one's way through the crowd; przebić się przez oddziały wroga fight one's way through enemy troops.4. (= prześwitywać) show through, shine through; w jej spojrzeniu przebijał się smutek her look was full of sorrow.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przebijać
-
20 busz
m sgt (G buszu) the bush- pożar buszu a bush fire- zgubić się w buszu to get lost in the bush* * *-u; m* * *mithe bush; przedzierać się przez busz make one's way through the bush.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > busz
- 1
- 2
См. также в других словарях:
przedzierać się – przedrzeć się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} ulegać przedarciu, stawać się dziurawym, przetartym; rozdzierać się, przecierać się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Przedarła się sieć, koperta, nogawka u spodni. Spodnie się przedzierają w … Langenscheidt Polski wyjaśnień
cisnąć się — I {{/stl 13}}{{stl 23}}ZOB. {{/stl 23}}{{stl 33}}ciskać się I {{/stl 33}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}cisnąć się II {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} tłoczyć się; przemieszczać się wśród ludzi… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przebijać się — I – przebić się {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} przeszywać się jakimś ostrym narzędziem : {{/stl 7}}{{stl 10}}Przebić się nożem, sztyletem. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 7}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przedostawać się — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Id, przedostawać sięstaję się, przedostawać sięstaje się, przedostawać sięstawaj się {{/stl 8}}– przedostać się {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVc, przedostawać sięstanę się, przedostawać sięstanie się, przedostawać sięstań… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wgryzać się — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, wgryzać sięam się, wgryzać sięa się, wgryzać sięają się {{/stl 8}}– wgryźć się {{/stl 13}}{{stl 8}}dk Vc, wgryzę się, wgryzie się, wgryź się {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przecierać się – przetrzeć się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} niszczyć się, przedzierać się, dziurawić się na skutek tarcia, częstego noszenia, używania : {{/stl 7}}{{stl 10}}Spodnie przecierają się na kolanach. Sweter przetarł się na… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
drapać się — I – drapnąć się {{/stl 13}}{{stl 7}} drapać samego siebie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Drapać się za uchem, po plecach. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}drapać się II {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} wspinać się, piąć… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przerywać się – przerwać się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} ulegać rozerwaniu na dwie części : {{/stl 7}}{{stl 10}}Sznurek, wąż się przerwał. To słaba linka, często się przerywa. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przedrzeć (się) — {{/stl 13}}{{stl 7}}ZOB. przedzierać (się) {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przedrzeć — dk XI, przedrzećdrę, przedrzećdrzesz, przedrzećdrzyj, przedrzećdarł, przedrzećdarty przedzierać dk I, przedrzećam, przedrzećasz, przedrzećają, przedrzećaj, przedrzećał, przedrzećany «drąc rozdzielić na części, rozerwać; przerwać, rozpruć»… … Słownik języka polskiego
dusza — 1. Aż dusza rośnie «powiedzenie wyrażające radość, zadowolenie z czegoś»: (...) zgodnie pracują, pomagają sobie... aż dusza rośnie (...). Roz bezp 2001. 2. Bratnia, pokrewna, przyjazna dusza «człowiek bliski komuś pod jakimś względem, podobny do… … Słownik frazeologiczny